Корреляция между физическим развитием ребенка и освоением языка
Òðè ñòîðîíû ÿçûêîâûõ ÿâëåíèé, âûäåëÿåìûõ ïñèõîëèíãâèñòèêîé. Êîððåëÿöèÿ ìåæäó ôèçè÷åñêèì ðàçâèòèåì ðåáåíêà è îñâîåíèåì ÿçûêà. Êðèòè÷åñêèé ïåðèîä äëÿ îñâîåíèÿ ðå÷è. Îñâîåíèå çâóêîâîé ôîðìû. Ïðè÷èíû ðå÷åâûõ îøèáîê (ïàóçû, êîëåáàíèÿ, ïîâòîðû, îãîâîðêè è ïð.).
Ðóáðèêà | Ïñèõîëîãèÿ |
Âèä | êîíòðîëüíàÿ ðàáîòà |
ßçûê | ðóññêèé |
Äàòà äîáàâëåíèÿ | 06.11.2015 |
Ðàçìåð ôàéëà | 29,0 K |
Ñîãëàøåíèå îá èñïîëüçîâàíèè ìàòåðèàëîâ ñàéòà
Ïðîñèì èñïîëüçîâàòü ðàáîòû, îïóáëèêîâàííûå íà ñàéòå, èñêëþ÷èòåëüíî â ëè÷íûõ öåëÿõ. Ïóáëèêàöèÿ ìàòåðèàëîâ íà äðóãèõ ñàéòàõ çàïðåùåíà.
Äàííàÿ ðàáîòà (è âñå äðóãèå) äîñòóïíà äëÿ ñêà÷èâàíèÿ ñîâåðøåííî áåñïëàòíî. Ìûñëåííî ìîæåòå ïîáëàãîäàðèòü åå àâòîðà è êîëëåêòèâ ñàéòà.
- ïåðåéòè ê ñêà÷èâàíèþ ôàéëîâ ðàáîòû
Îòïðàâèòü ñâîþ õîðîøóþ ðàáîòó â áàçó çíàíèé ïðîñòî. Èñïîëüçóéòå ôîðìó, ðàñïîëîæåííóþ íèæå
Ñòóäåíòû, àñïèðàíòû, ìîëîäûå ó÷åíûå, èñïîëüçóþùèå áàçó çíàíèé â ñâîåé ó÷åáå è ðàáîòå, áóäóò âàì î÷åíü áëàãîäàðíû.
Ïîäîáíûå äîêóìåíòû
Ñòàíîâëåíèå èíòîíàöèîííîé ñèñòåìû ðóññêîãî ÿçûêà äåòåé â âîçðàñòå îò 2-5 ëåò. Èññëåäîâàíèå äîðå÷åâîé è íà÷àëà ðå÷åâîé ñòàäèè ðàçâèòèÿ ðåáåíêà. Âîñïðèÿòèå ïðîñîäè÷åñêèõ ñðåäñòâ ÿçûêà, èõ îñîáåííîñòè. Ðàçâèòèå çâóêîâîé ñïîñîáíîñòè â äîøêîëüíîì âîçðàñòå.
ïðåçåíòàöèÿ [433,9 K], äîáàâëåí 07.06.2011
Èçó÷åíèå îñîáåííîñòåé ðàçâèòèÿ ðå÷è â ïåðâûå ãîäû æèçíè ðåáåíêà. Ðîëü ñåìüè â ïðîöåññå ôîðìèðîâàíèÿ ÿçûêîâûõ óìåíèé ðåáåíêà. Ïîðó÷åíèÿ è çàäàíèÿ. Ðàçâèòèå ïîíèìàíèÿ ðå÷è. Íàèáîëåå ÷àñòî âñòðå÷àþùèåñÿ íàðóøåíèÿ ðå÷è äîøêîëüíèêà è ñïîñîáû èõ ïðåîäîëåíèÿ.
êóðñîâàÿ ðàáîòà [58,5 K], äîáàâëåí 06.08.2013
Çíà÷åíèå ðå÷è äëÿ ðàçâèòèÿ äåòñêîãî ìûøëåíèÿ è âñåãî ïñèõè÷åñêîãî ôîðìèðîâàíèÿ ðåáåíêà. Ïñèõîëîãè÷åñêîå ñîäåðæàíèå ñþæåòíî-ðîëåâîé èãðû äîøêîëüíèêà. Ðàçâèòèå ó äåòåé èíòåëëåêòóàëüíîé ôóíêöèè ÿçûêà. Ôîðìèðîâàíèå ìîíîëîãè÷åñêîé è äèàëîãè÷åñêîé ôîðìû ðå÷è.
äèïëîìíàÿ ðàáîòà [111,0 K], äîáàâëåí 15.02.2015
Îñîáåííîñòè ðàçâèòèÿ ñëîâîîáðàçîâàòåëüíîé è ôîíåòè÷åñêîé ñòîðîíû ðå÷è äîøêîëüíèêà. Ìåòîäèêà äèàãíîñòèêè ðàçâèòèÿ ðå÷è äîøêîëüíèêîâ, èçó÷åíèÿ ïîíèìàíèÿ ðåáåíêîì ïðåäëîãà, ñóôôèêñîâ, ñëîâ, óìåíèÿ âû÷ëåíÿòü ïðè÷èííî-ñëåäñòâåííûå ñâÿçè â ïðåäëîæåíèè.
êóðñîâàÿ ðàáîòà [41,2 K], äîáàâëåí 01.03.2010
Ïñèõîëîãî-ïåäàãîãè÷åñêàÿ õàðàêòåðèñòèêà äåòåé ñ îáùèì íåäîðàçâèòèåì ðå÷è. Ðàçâèòèå ñåíñîìîòîðíûõ ôóíêöèé ïðè íîðìàëüíîì îíòîãåíåçå. Ðîëü äâèãàòåëüíîãî àíàëèçàòîðà â ðàçâèòèè ðå÷è. Âçàèìîñâÿçü ìåæäó ðàçâèòèåì ñåíñîìîòîðíûõ ôóíêöèé è óðîâíåì ðàçâèòèÿ ðå÷è.
êóðñîâàÿ ðàáîòà [97,5 K], äîáàâëåí 20.02.2012
Ïðîáëåìà èçó÷åíèÿ ðå÷è â ïñèõîëîãèè. Ìåòîäèêè äèàãíîñòèêè è ðàçâèòèÿ ðå÷è äåòåé â 5 ëåò. Õàðàêòåðèñòèêà ñîöèàëüíîé ñèòóàöèè, îñîáåííîñòè âåäóùåé äåÿòåëüíîñòè. Èññëåäîâàíèå îñîáåííîñòåé çâóêîâîãî àíàëèçà ñëîâà. Ïîäõîäû ê èññëåäîâàíèþ ðå÷è â ïñèõîëîãèè.
êóðñîâàÿ ðàáîòà [339,4 K], äîáàâëåí 12.12.2015
Ïåðèîä èíòåíñèâíîãî ðàçâèòèÿ ðå÷è. Ôîðìèðîâàíèå ó ðåáåíêà ðå÷åâîãî ñëóõà, íàêîïëåíèå ñëîâàðÿ, îâëàäåíèå ãðàììàòè÷åñêèì ñòðîåì ÿçûêà. Ðàçâèòèå ðå÷è ó äåòåé äî ãîäà. Èãðóøêè äëÿ ðåáåíêà îò 6 ìåñÿöåâ äî ãîäà. Âåñåëûå óïðàæíåíèÿ äëÿ ðàçâèòèÿ ìàëûøà.
ðåôåðàò [33,7 K], äîáàâëåí 13.12.2011
Èçó÷åíèå ÿçûêà è ðå÷è â ðàìêàõ îñíîâíûõ ïñèõîëîãè÷åñêèõ íàïðàâëåíèé. Ïðîáëåìà ÿçûêà è ðå÷è, èõ õàðàêòåðèñòèêà. Èññëåäîâàíèå àóäèðîâàíèÿ ðå÷è è å¸ òåìïî-ðèòìè÷åñêèõ õàðàêòåðèñòèê. Ðàñïîçíàâàíèå ýìîöèé âîêàëüíîé ðå÷è è îöåíêà ñâîéñòâ ãîâîðÿùåãî.
êóðñîâàÿ ðàáîòà [47,4 K], äîáàâëåí 18.02.2008
Ïñèõîëîãè÷åñêèå îñîáåííîñòè ôîðìèðîâàíèÿ ðå÷è ïåðâîêëàññíèêîâ. Îáùàÿ õàðàêòåðèñòèêà ëè÷íîñòè ìëàäøåãî øêîëüíèêà. Òðåáîâàíèÿ ê ðå÷è ó÷àùèõñÿ. Èçó÷åíèå ñëîâàðíîãî ñîñòàâà, ãðàììàòè÷åñêîãî è ñèíòàêñè÷åñêîãî ñòðîÿ ðå÷è. Ñîñòàâëåíèå ñèñòåìû ðå÷åâûõ óïðàæíåíèé.
êóðñîâàÿ ðàáîòà [47,7 K], äîáàâëåí 17.12.2009
Íåîáõîäèìîñòü ðàçãðàíè÷åíèÿ ïàòîëîãè÷åñêèõ íàðóøåíèé îò ôèçèîëîãè÷åñêèõ òðóäíîñòåé. Îáùèå ïðèíöèïû îáñëåäîâàíèÿ ðå÷è äåòåé äîøêîëüíîãî âîçðàñòà. Âûÿâëåíèå òèïà íàðóøåíèÿ ïðîèçíîøåíèÿ, óðîâíÿ ôîíåìàòè÷åñêîãî âîñïðèÿòèÿ, ñôîðìèðîâàííîñòè ÿçûêîâîãî àíàëèçà.
êîíòðîëüíàÿ ðàáîòà [19,1 K], äîáàâëåí 19.05.2010
- ãëàâíàÿ
- ðóáðèêè
- ïî àëôàâèòó
- âåðíóòüñÿ â íà÷àëî ñòðàíèöû
- âåðíóòüñÿ ê ïîäîáíûì ðàáîòàì
Источник
Лекция 4
Психолингвистика как наука, исследующая психические процессы, имеющие место при порождении и восприятии речи.
1. Этапы развития ребёнка и корреляция между физическим развитием ребёнка и освоением языка. Речевой онтогенез.
2. Процесс производства речи.
3. Восприятие речи.
4. Речевые ошибки с позиций моделей речемыслительного процесса.
В психолингвистике существуют несколько моделей производства речи. Первоначально модели производства речи были моделями последовательной обработки. Они предполагали, что человек переходит к каждой очередной ступени после завершения работы на предыдущем уровне. Лишь впоследствии появились модели параллельной переработки речевой информации. Они основывались на признании возможности одновременной переработки речи на многих уровнях.
Стохастическая модель производства речи была предложена в 1963 г. Дж. Миллером и Н. Хомским. Они считали, что появление каждого нового элемента речевой цепи зависит от наличия и вероятности появления предшествующих элементов. К примеру, «каждый пятый элемент имеет вероятность появления, зависимую от появления четырёх предшествующих элементов». Это была попытка описать речь с помощью статистических процедур. Однако, согласно этой теории, для того чтобы обучиться производить речь последовательно («слева направо»), ребёнок должен прослушать огромное количество предложений на родном языке, прежде чем сам сможет производить высказывания.
Модель непосредственно составляющих.Метод анализа речи по непосредственно составляющим (immediate constituent analysis) также связан с именами Миллера и Хомского. Предполагалось, что речь человека строится на основании ядерных предложений, которые, в свою очередь, состоят из непосредственно составляющих их элементов. Например, предложение (The old man) ((could not see the fish) in the darkness) строится из ряда элементов: (The man) (was) (old). (The man) (could not see) (the fish). (The fish) (was) (in the darkness). В совокупности эти простые (ядерные) предложения и составляют сложное предложение. Предполагается, что порождение идет слева направо и снизу вверх.
Трансформационно-генеративная грамматика Н. Хомского.Ноам Хомский разработал трансформационную (или трансформационно-генеративную) грамматику. По мнению Хомского, язык — это не набор единиц языка и их классов, а механизм, создающий правильные фразы. Существует система правил, с помощью которой мы можем порождать и понимать бесконечное число предложений. При этом бывают предложения, хотя и бессмысленные, но грамматически правильные, а бывают неправильные и по смыслу, и грамматически: Colorless green ideas sleep furiously. Бесцветные зелёные идеи яростно спят.
В рамках трансформационного анализа существует представление о поверхностной и глубинной структуре предложений. Поверхностная структура — та, которую мы слышим или читаем. Глубинная структура связана со смыслом. Трансформационный анализ — это анализ синтаксических структур путём их преобразования из поверхностных в глубинные. Для того, чтобы построить пассивную конструкцию (The house was built by Jack), надо знать, как устроена активная (Jack built the house). Это предложение уже не ядерное, оно получено путем операции трансформации, которая Хомским названа операцией пассивизации (из ядерной активной структуры).
Хомский приводит ряд правил перехода глубинной структуры в поверхностную (правила подстановки, перестановки, произвольного включения одних элементов, исключения других элементов), а также предлагает 26 правил трансформации (пассивизация, субституция, негация, адъюнкция, эллипс и др.). Всё это представляет врождённую способность к производству языка. В отечественной науке эта теория подвергалась критике в своей теоретической части, так как языковые факты объясняются аксиомами, которые формулирует сам исследователь.
Теория уровней языка.Предлагая теорию уровней языка, Чарлз Осгуд полагал, что в процессе производства речи существуют четыре уровня.
1. Мотивационный уровень. Единицей уровня мотивации является предложение в широком неграмматическом понимании. (Например, говорить или нет, что выделить логически т.д.). 2. Семантический уровень. На этом уровне говорящий поочередно выделяет в предложении определённые последовательности слов — функциональные классы. Они соотносятся с классом непосредственно составляющих. 3. Уровень последовательностей. На этом уровне единица — слово, но не как семантическая единица, а как фонетическое слово. 4. Интеграционный уровень, где в качестве единицы выступает слог. На этом уровне действуют моторные механизмы кодирования, и происходит звуковое оформление проработанного высказывания. Предложенная модель является первой попыткой в общем виде представить процессы порождения речи.
Модель Т—О—Т—Е.В 1960 известные американские психологи Дж. Миллер, Е. Галантер и К. Прибрам писали, что говорящий имеет некоторый план того, что он хочет сказать, и в процессе выполнения плана он стремится приблизиться к нему. В процессе реализации плана человек действует методом проб и ошибок. Иногда возникают несоответствия результата плану. Но тут включается механизм обратной связи и человек движется к реализации плана от проб к операциям, от проб к результату. Именно поэтому модель получила название TOTE (test-operate-test-exit, т.е. проба-операция-проба-результат).
Модель Л.С. Выготского.В отечественной психолингвистике постулируется, что суть процесса производства речевого высказывания заключается в переходе от мысли к слову. Такое понимание процесса порождения было предложено Л.С. Выготским. Рассмотрена выше (внутренняя речь). Л.С. Выготский выделял три плана речевого мышления: мысль, внутреннюю речь, слово.
Модель А.Р. Лурии.Идеи Л.С. Выготского развил психолог Ал-др Ром. Лурия, который разработал учение о динамической схеме высказывания. Формирование высказывания в модели Лурии – это переход смысла в значение. Предполагается, что формирование речевого высказывания проходит ряд этапов: 1. Этап первичной «семантической записи», или исходной схемы. 2. Внутренняя речь. На этом этапе происходит перевод внутреннего смысла в организованную структуру будущего развёрнутого синтаксического высказывания. 3. Формирование развёрнутого речевого высказывания. Фразы или предложения, входящие в состав развёрнутого речевого высказывания нельзя изучать вне зависимости от контекста.
Модель А.А. Леонтьева.Опираясь и на идеи Л.С. Выготского, и на идеи А.Р. Лурии, А.А. Леонтьев предлагает следующую теорию порождения речи. Первый этап производства – это внутреннее программирование высказывания, которое соответствует содержательному ядру будущего высказывания. С единицами программирования производятся операции включения, перечисления и сочленения. 2 этап – это грамматико-семантическая реализация, где выделяется ряд подэтапов: тектограмматический (перевод на объективный код), фенограмматический (линейное распределение кодовых единиц), синтаксическое прогнозирование (приписывание элементам грамматических характеристик), синтаксический контроль (соотнесение прогноза с ситуацией). Вслед за внутренним семантико-грамматическим программированием высказывания происходит его моторное программирование. Затем осуществляется реализация речи. На каждом этапе порождения речи действует механизм контроля за её осуществлением.
Модель Левелта.Достаточно общепринятой в современной психолингвистике является модель производства речи, предложенная в 1989 г. Вилемом Левелтом. Процесс производства речи включает, по его мнению, намерение, отбор информации, которая должна быть выражена, упорядочение информации, увязывание со сказанным ранее. Эти ментальные процессы Левелт называет концептуализацией, а систему, которая позволяет это реализовывать, — концептуализатором. Продуктом концептуализации является доречевое сообщение (preverbal message).
Для производства сообщения говорящий должен иметь доступ к нескольким типам информации: 1) процедурное знание (типа «если -+ то»); 2) декларативное знание (типа «что содержит что»); 3) ситуационное знание — информация о ситуации, о собеседниках и о контексте, в котором происходит говорение. Помимо этого, говорящий должен следить за тем, что он сам и другие говорящие сказали в ходе взаимодействия. Следующим компонентом после концептуализатора является так называемый формулировщик. Формулировщик переводит некоторую концептуальную структуру в некоторую языковую структуру. Сначала происходит грамматическое кодирование сообщения, затем — фонологическое кодирование.
Таким образом, в самом общем виде процесс производства речи заключается в том, что говорящий по определённым правилам переводит свой замысел в речевые единицы конкретного языка. В целом же, многие теории и модели речепроизводства близки и, в сущности, больше дополняют и уточняют друг друга, чем противоречат друг другу.
Дата добавления: 2014-02-02; просмотров: 4478; Опубликованный материал нарушает авторские права? | Защита персональных данных
Не нашли то, что искали? Воспользуйтесь поиском:
Лучшие изречения: Студент — человек, постоянно откладывающий неизбежность… 11212 — | 7545 — или читать все…
Читайте также:
Источник
КАТЕГОРИИ:
Архитектура-(3434)Астрономия-(809)Биология-(7483)Биотехнологии-(1457)Военное дело-(14632)Высокие технологии-(1363)География-(913)Геология-(1438)Государство-(451)Демография-(1065)Дом-(47672)Журналистика и СМИ-(912)Изобретательство-(14524)Иностранные языки-(4268)Информатика-(17799)Искусство-(1338)История-(13644)Компьютеры-(11121)Косметика-(55)Кулинария-(373)Культура-(8427)Лингвистика-(374)Литература-(1642)Маркетинг-(23702)Математика-(16968)Машиностроение-(1700)Медицина-(12668)Менеджмент-(24684)Механика-(15423)Науковедение-(506)Образование-(11852)Охрана труда-(3308)Педагогика-(5571)Полиграфия-(1312)Политика-(7869)Право-(5454)Приборостроение-(1369)Программирование-(2801)Производство-(97182)Промышленность-(8706)Психология-(18388)Религия-(3217)Связь-(10668)Сельское хозяйство-(299)Социология-(6455)Спорт-(42831)Строительство-(4793)Торговля-(5050)Транспорт-(2929)Туризм-(1568)Физика-(3942)Философия-(17015)Финансы-(26596)Химия-(22929)Экология-(12095)Экономика-(9961)Электроника-(8441)Электротехника-(4623)Энергетика-(12629)Юриспруденция-(1492)Ядерная техника-(1748)
Прагматические аспекты общения взрослых с детьми.
Звукоподражательные слова в детской речи.
Смешные детские слова и причины их появления.
Основные этапы развития детской речи.
Дети-Маугли.
Говорящие животные.
Язык животных.
Вопросы для контроля
1. Опишите условия, при которых герой Киплинга Маугли мог бы
стать полноценным человеком.
2. Какие этапы проходит в своем развитии ребёнок?
3. Почему существует корреляция между физическим развитием ре
бёнка и освоением языка?
4. Что такое «промежуточная грамматика»?
5. Что такое pivot-грамматика?
Темы рефератов
4. Моё языковое развитие (речь моего ребёнка, брата, сестры).
6. Как ребёнок овладевает произношением.
7. Как ребёнок осваивает грамматику.
Темы курсовых
3. «Нянькин» язык — речь взрослых, разговаривающих с детьми.
Тема 4. ПРОИЗВОДСТВО РЕЧИ
Ключевые слова:производство речи, речевые ошибки, стохастическая модель, анализ по непосредственно составляющим, трансформационная грамматика, внутренняя речь.
В самом общем виде процесс производства речи заключается в том, что говорящий по определённым правилам переводит свой замысел в речев^
1. Речевые ошибки
В силу того что процессы речепроизводства недоступны прямому наблюдению, о них можно судить только по их продуктам — промежуточным или конечным. Однако конечный продукт — текст или высказывание — может не соответствовать замыслу говорящего. Ведь в процессе говорения человек замедляет речь, останавливается, заменяет слово или даже меняет структуру фразы, поправляет себя и уточняет. Поскольку естественная речь содержит немало такого рода сбоев, многие учёные полагают, что правила речепроизводства отражаются в речевых ошибках.
В психолингвистике накоплен огромный материал, связанный с ошибками в производстве и восприятии речи. Так, еще в 1895 г. некто Мерингер (Meringer), которого считают «отцом» проблемы речевых ошибок, опубликовал список из более 8000 ошибок в устной и письменной речи, а также ошибок, допускаемых при чтении.
К речевым ошибкам относят паузы (pauses), колебания (hesitations), исправления (corrections), повторы (repetitions) и замещения (substitutions), а также оговорки (slips of the tongue).
Виктория Фромкин (V. Fromkin) делит оговорки на четыре типа: подстановка (substitutions), перестановка (exchange), опущение (omis-
sion), добавление (addition). Эти типы, по её мнению, подтверждают наличие и психолингвистическую реальность фонем, слогов, слов и синтагм.
Оговорки на фонологическом уровне связаны преимущественно с подстановкой — заменой первых и последних звуков находящихся рядом слов. Различаются предвосхищение звука (anticipation), который имеется позднее (1, 2), и повторение звука (preservation), который был уже произнесен (3, 4). Ещё чаще встречается замена одного слога на другой (5, 6).
втором слове (blue). Если же говорящий предполагал начать со согласного (13 или 15), а получился глухой (14 или 16), то эдо говорить о предвосхищении признака глухости (так называемое fvoicelessness anticipation + voice -¥ — voice).
Намерение | Результат | ||
(9) | clear blue sky | (13) | glear plue sky |
(10) | He’s a vile person | (14) | He’s a [He person |
(11) | красивый букет- | (15) | грасивый пукет |
(12) | весёлая повесть | (16) | фесёлая повесть |
Намерение | Результат | |||
(1) | a reading list | a leading list | ||
(2) | список книг | список сник | ||
(3) | well made | well wade | ||
(4) | молодой человек | молодой мо-ловек | ||
(5) | well made | mell wade | ||
(6) | молодой человек | челодой моло-век |
Оговорки подчиняются закону структурного деления слова на слоги. В частности, начальный слог слова, которое говорящий намеревается произнести, меняется на начальный слог другого слова, с которым происходит смешение; средний меняется на средний; последний меняется на последний (иное невозможно). Так, возможны оговорки типа (1-6), но не никогда не будет оговорки типа (7, 8). Иначе говоря, последние фонемы второго слова никогда не будут смешаны с начальными фонемами первого, такого просто не бывает. Данная закономерность подтверждает, что слог является единицей планирования речи.
При этом каждая ошибка проявляется только в фонологически [‘возможном для данного языка звуковом (фонологическом)* контексте. ^Зтот, так называемый первый закон оговорок (first law of tongue slips) Предполагает, что, допустим, теоретически возможная оговорка (17) невозможна в силу того, что сочетание kt нехарактерно для начала 1глийского слова, но возможно в середине (18). ktill
(18) picked
Одной из особенностей оговорок является то, что минимальный контроль за правильностью речи всё же сохраняется даже при производстве совсем невразумительного высказывания. Так, даже при оговорке (19 — предвосхищение т и 20 — предвосхищение k) сохраняется правило английского языка, согласно которому перед гласным звуком неопределённый артикль а произносится как an.
(19) AN eating marathon > A meeting arathon
• (20) AN ice cream cone > A kice ream cone
Возможно и неправильное ударение в словах. Перестановка может происходить в отношении слов, находящихся на достаточно большом расстоянии друг от друг*а (21, 22, 23).
Намерение | Результат | |||
(7) | well made | wem lade | ||
(8) | молодой человек | веклодой мо-лочел |
Возможно также оглушение или озвончение согласных, появление или пропадание фонологических признаков, характерных для определённого языка (например, назальности). К примеру, вместо словосочетания (9) может прозвучать (10), где перестановке подверглись различительные признаки (— звонкий) в первом слове (clear) и (+ звонкий) 70
Намерение | Результат | |
(21) | Не has a passion for outdoor tennis. | He has a tennis for outdoor passion. |
Он питает пристрастие к теннису на открытом воздухе. | Он питает теннис к пристрастию на открытом воздухе. | |
(22) | Нельзя ли у вокзала трамвай остановить? | Нельзя ли у трамвала вокзай остановить? |
(23) | My sister went to the Grand Canyon. | The Grand Canyon went to my sister. |
Обобщённо описанные выше ошибки могут быть представлены следующим образом.71
Намерение Intended words | Результат Outcome string | Название ошибки | % | |
(24) (25) (26) | pitch and fork | fitch and pork | exchange | замена |
fitch and fork | anticipation | предвосхищение | ||
pitch and pork | perseveration | повтор |
К числу оговорок относят также сращения (blends). Основываясь на замене, они возникают как случайное соединение двух близкорасположенных слов (27-31).
Намерение | Результат | |
(35) | Their | there |
(36) | Theme | there |
(37) | Visual | usual |
(38) | Closed | closed |
(39) | Both | bothe |
(40) | went to the room | went to room |
(41) | saw the movement | saw the the movement |
Намерение | Результат | |
(27) | port-monnaie + monteau | portmanteau |
(28) | портмоне + манто | портмонто |
(29) | smog + fog | fog ■ |
(30) | свежо + холодновато | свежоповато |
(31) | It is separated + kept separately | This is kept separatedly |
Характерно, что 87% ошибок происходит в одних и тех же частях речи. Повторы в 90% случаев приходятся на служебные части речи вроде предлогов, союзов и местоимений. Исправлениям же при этом подвергаются в основном знаменательные части речи — существительные, глаголы, прилагательные и наречия.
На появление ошибок в речи влияют и экстралингвистические факторы. Так, человеку, начавшему говорить какую-либо фразу (32), может попасться на глаза, допустим, название книги (33), и он может вставить отдельные слова из него в свою речь. Возникает контаминация (34):
(32) Target: «Are you trying to send me a message, Dog?»
Цель: «Ты хочешь сказать мне что-то, собачка?»
(33) Situation: «A novel of intrigue and menace».
Ситуация: Книга с заголовком «Как меня интриговали и запугивали».
(34) Output: «Are you trying to send me a menace, Dog?»
Выход: «Ты хочешь запугать меня, собачка?»
Описки в отличие от орфографических ошибок понимаются как нестандартные ошибки, возникающие при письме. На принципе фонологического озвучивания пишущегося слова (принцип «как слышится, так и пишется») основано 20% описок (35). Значительно меньше ошибок, вызванных графическим сходством букв (36). Встречаются также пропуски (37), перестановки (38) и добавления (39) букв. Описки на морфемном уровне также содержат в себе пропуски (40) и добавления (41).
Особо также выделяются ошибки, основанные на замене двух сегментов слов. Они известны под названием «спунеризмов» (spoonerisms) — слова, образованного от имени декана одного из колледжей Оксфорда Вильяма Спунера (Rev. Wm.A. Spooner, 1844-1930), оставившего после себя большое количество забавных примеров (42-46). Дадим их в нашем вольном переводе, поскольку дословный перевод языковой игры принципиально невозможен.
Намерение | Результат | |
(42) | Our dear old queen. | Our queer old dean. |
Наша добрая старая королева. | Наша странная дряблая королева. | |
(43) | You have Missed all my history lectures. | You have hissed all my mystery lectures. |
Вы пропустили мои лекции по истории. | Вы происторили мои лекции по прописке. | |
(44) | Не dealt a crushing blow. | Не dealt a blushing crow. |
Он нанёс сильное поражение. | Он нанёс поразительное усиление. | |
(45) | Drink is the curse of the working class. | Work is the curse of the drinking class. |
Пьянка — проклятье рабочего люда. | Работа — проклятье пьющего люда. | |
(46) | You have wasted the whole term. | You have tasted the whole worm. |
Вы прогуляли весь семестр. | Вы просеменили весь прогул. |
Среди ошибок иногда выделяют неправильное словоупотребление. Такого рода ошибки называются малапропизмами (malapropisms) от имени комической героини пьесы Шеридана «Соперники» («The Rivals») мадам Малапроп (Mrs. Malaprop), которая путала слова аллигатор (alligator) и аллегория (allegory). Поскольку ряд исследователей пишет о зеркальности процесса порождения речи процессу её восприятия, в рамках проблемы речевых73
ошибок целесообразно рассмотреть и проблему ошибок восприятия речи.
Помимо описок, встречаются ошибки при восприятии речи: ослышки, «овидки», «очитки». Ослышки в речевой деятельности могут быть связаны с недослышкой как звуков в пределах одного слова (47), так и сочетаний звуков между словами и переразложением слов. При этом ослышки (48) и оговорки (49) часто лежат в основе шуток и анекдотов:
(47) икра > игра
(48) — Ты кто такой? — Я писатель-прозаик. — Про каких таких
заек?
(49) Вопрос: Как правильно: перЕпонная барабанка или перИпон-
ная барабанка? (ответ: барабанная перепонка)
Что касается пауз, то в речи они занимают до 40-50%, причем более половины из них приходится на естественные границы грамматических отрезков (между синтагмами). Большинство речевых отрезков при этом не превышают объёма в шесть слов. При чтении бессистемных пауз меньше и они определяются синтаксическими структурами читаемого текста.
В целом речевые ошибки подтверждают правомерность выделения таких уровней языка, как фонологический, морфологический, просодический, семантический, синтаксический, и доказывают тот факт, что при производстве речи человек оперирует единицами этих уровней.
Дата добавления: 2014-11-29; Просмотров: 1245; Нарушение авторских прав?
Нам важно ваше мнение! Был ли полезен опубликованный материал? Да | Нет
Рекомендуемые страницы:
Читайте также:
- Заболевания людей, связанные с загрязнением окружающей среды
- Какова разница между панками и скинхедами? Мы все в одной сцене, все слушаем одинаковую музыку. Все это против правительства, против людей, которые притесняют нас»[59]. 1 страница
- Какова разница между панками и скинхедами? Мы все в одной сцене, все слушаем одинаковую музыку. Все это против правительства, против людей, которые притесняют нас»[59]. 2 страница
- Націю можна трактувати як спільність людей, що формується завдяки єдності таких засад.
- Ориентация на людей, от людей и против людей.
- Політика як сфера відносин між групами людей, класами, різними політичними силами щодо устрою і функціонування політичної влади
- Природні загрози та характер їхніх проявів і дії на людей, тварин, рослин, об’єкти економіки.
- Решена как буйство двух молодых людей, любовью доведенных до
- Энергетические затраты людей, выполняющих различные виды работ
Источник